Fangasi Huunganisha Miti na Udongo Katika Soko la Kubadilishana
The fungi connect the trees with the soil in a market exchange
[Scroll down for the English]
KISWAHILI
"Pamoja na intaneti imefichuliwa [ili kuona chapisho lililotangulia kwenye "intaneti kwa upana ya kuni,” bofya hapa]," ugumu wa muungano wa chini ya ardhi bado ulibaki kuwa siri kwangu, hadi nilipoanza [Dr. Suzanne Simard] utafiti wangu wa udaktari mnamo 1992. Miti ya birchi, yenye majani mengi na ganda linafanana karatasi, ilionekana kuwa kulisha udongo na kusaidia majirani zao wa misunobari. Lakini jinsi gani?
“Kwa kukunja nyuma sakafu ya msitu kwa kutumia zana za hadubini na za kijeni, niligundua kwamba mtandao mkubwa wa mycelial [mishikano wenye matawi wa nyuzinyuzi kifilamenti] chini ya ardhi ulikuwa jamii yenye shughuli nyingi ya spishi wa fangasi wa mycorrhizal [chama kisichozalisha magonjwa]. Fangasi hawa ni wa manufaa kwa pande zote.
Wanaunganisha miti na udongo katika soko la kubadilishana kaboni na virutubisho na kuunganisha mizizi ya miti ya birchi na misunobari ya Doglasi katika intantei yenye shughuli nyingi wa ushirikiano.
"Wakati miti ya birchi iliyounganishwa na misunobari ikawekwa kwa isotopu thabiti na zenye mionzi, niliweza kuona, kwa kutumia spektrometa-molekuli na vihesabio vya kumetameta, kwamba kaboni ikipitishwa huku na huko kati ya miti, kama vile nyurotransmita kurusha katika mitandao yetu ya neva. Miti ilikuwa ikiwasiliana kupitia intaneti!”
ENGLISH TRANSLATION
“With the web uncovered [to see a previous post on the “wood wide web,” click here], the intricacies of the belowground alliance still remained a mystery to me, until I [Dr. Suzanne Simard] started my doctoral research in 1992. Paper birches, with their lush leaves and gossamer bark, seemed to be feeding the soil and helping their coniferous neighbors. But how?
“In pulling back the forest floor using microscopic and genetic tools, I discovered that the vast belowground mycelial network was a bustling community of mycorrhizal [a non-disease-producing association] fungal species. These fungi are mutualistic. They connect the trees with the soil in a market exchange of carbon and nutrients and link the roots of paper birches and Douglas firs in a busy, cooperative Internet.
“When the interwoven birches and firs were spiked with stable and radioactive isotopes, I could see, using mass spectrometers and scintillation counters, carbon being transmitted back and forth between the trees, like neurotransmitters firing in our own neural networks. The trees were communicating through the web!”
- Dr. Suzanne Simard, “Note from a Forest Scientist,” in the Afterword of Peter Wohlleben’s The Hidden Life of Trees (2016)
Kuhusu (About):
KISWAHILI
Peter Wohlleben (anayeishi) ni msitu mashuhuri wa Ujerumani ambaye ana mbinu isiyo ya kawaida ya kilimo cha misitu. Yeye ni mwandishi ambaye anaandika juu ya mandhari ya ikolojia na ni mtetezi mwenye shauku wa uhifadhi wa miti. Yeye ndiye mwandishi wa The Hidden Life of Trees (2016).
ENGLISH TRANSLATION
Peter Wohlleben (living) is a notable German forester who has an unconventional approach to silviculture. He is an author who writes on ecological themes and is a passionate advocate for tree conservation. He is the author of The Hidden Life of Trees (2016).
KISWAHILI: Asante na tutaonana tena,
Mmerikani
ENGLISH TRANSLATION: Thank you and may we see each other again,
Mmerikani
Chanzo (source): Wohlleben, Peter. Afterword of The Hidden Life of Trees, by Dr. Suzanne Simard. Book translation by Jane Billinghurst. Vancouver, Berkeley: Greystone Books, 2016, pages 247-248. Kindle Edition.