William Faulkner: 'Tis the Writer’s Privilege to Help Someone Endure
The Quotable Book Lover (1999)
[Scroll down for the English]
KISWAHILI
"Ni pendeleo la mwandishi kusaidia [msomaji] kuvumilia…
kwa kuimarisha moyo wake,
kwa kumkumbusha juu ya ujasiri na heshima na matumaini na fahari na huruma na sikitiko na kujitoa mhanga
ambazo zimekuwa utukufu wa wakati uliopita [wake].”
- William Faulkner (1897-1962), mwanadishi wa Marekani anayejuliwa kwa mtindo wa uandishi uliochunguza masuala makuu ya wanadamu kupitia maneno yaliyojanibishwa sana.
ENGLISH TRANSLATION
“It is the writer’s privilege to help [a reader] endure…
by lifting [their] heart,
by reminding [them] of the courage and honor and hope and pride and compassion and pity and sacrifice
which has been the glory of [their] past.”
- William Faulkner (1897-1962), an American novelist known for a writing style which explored essential human issues through highly localized terms.
KISWAHILI: Asante na tutaonana tena,
Mmerikani
ENGLISH TRANSLATION: Thank you and may we see each other again,
Mmerikani
Chanzo (source): Ben Jacobs and Helena Hjalmarsson, eds. The Quotable Book Lover. New York: Skyhorse Publishing, 1999, location 814. Kindle edition.